Все темы в этом форуме называть в следующем формате: название населенного пункта на немецком - русская транскрипция немецкого названия (современное название), название религиозного объекта (для больших городов) или его тип.
При трудностях русской транскрипции, пользуйтесь советской довоенной картой http://www.etomesto.ru/map-kaliningrad_rkka-500m/
Например:
Königsberg (Калининград), Альтштадтская кирха
Germau - Гермау (Русское), кирха
И если название населенного пункта не является уникальным в области (Лесное, Садовое и пр.), то просьба писать какого района.
Например:
Brandenburg - Бранденбург (Ушаково Гурьевского района), кирха 14в.
И очень желательно учитывать переименования 1938г., например:
Obelischken/Schulzenhof - Обелишкен/Шульценхоф (Зеленцово), кирха
При публикации материала желательно выкладывать в конце статьи источники, которыми пользовался автор!
Правила именования тем
Модератор: Serg_08
- uran238
- физик-ядерщик
- Сообщения: 7049
- Зарегистрирован: 14-03-2005 10:52:54
- Откуда: Калининград
- Благодарил (а): 3402 раза
- Поблагодарили: 483 раза
Правила именования тем
«Не согласен - критикуй, критикуешь - предлагай, предлагаешь - делай, делаешь - отвечай!» Сергей Павлович Королёв.